Thursday, June 7, 2007

オーケー

So, I put a few more notes up, and we have now covered the first ten lessons. These lesson notes should hopefully serve a few purposes. First, they should help me retain the vocabulary and grammar from these lessons, while allowing me to practice my kana. Conversely, they will also help you, so you may have a visual reminder of what you are listening to, and also be introduced to the kana.

These notes, however, are not infailable. I, too, am still learning; therefore I fear that some text may be innacurate or missing. Please, as you go through the lessons, if you see anything amiss, let me know. It will help everyone.

Oh, found this link as well:

The Fox's Ear

I like this site, it has a really nice personal touch to it. And Kana tutorials! These are really good ones, too. It uses mnumonics, similar to they system used with Kana Pict-o-graphix (thought I would still prefer said text to this site). Try it out, it's sort of funny too. Ah, and they have a Kanji section... man... I so dread (and at the same time can't wait) for the Kanji.

Unit 10

Special

In this chapter we are introduced to two prompts which are spoken in Japanese. Tune your ears to these phrases, because they'll be used more frequently in future lessons.

つぎのかいわをきいてください。
tsugi no kaiwa o kiite kudasai - Please listen to the following conversation.

もういちどをきいてください。
mou ichido o kiite kudasai - Please listen once again.


Conversation

さとさん、わたしとひるごはんをたべませんか。
ええ、でもなんじに? いちじ?
いいえ、あとで。
ああ、わかりました。にじ?
ええ、にじに。
はい、わかりました。

-Sato-san, watashi to hirugohan o tabemasen ka? - Mr. Sato, won't you eat lunch with me?
-ee, demo nanji ni? ichiji? - Yes, but at what time? One o'clock?
-iie, ato de. - No, later.
-aa, wakarimashita. niji? - Ah, understood. Two o'clock?
-ee, niji ni. - Yes, At two o'clock.
-hai, wakarimashita. - Yes, understood.


Vocab

ちょっと
chotto - a little bit

くじはちょっと。。。
kuji wa chotto... - nine o'clock is a little bit...

たべたいです
tabetai desu - want to eat

たべたくありません
tabetaku arimasen - don't want to eat

のみたいです
nomitai desu - want to drink

のみたくありません
nomitaku arimasen - don't want to drink

なんじですか。
nanji desu ka? - What time is it?

さん
san - three

よん
yon - four


go - five

ごじです
goji desu - It's five o'clock.

Unit 9

Conversation

さとさん。こんいちは。
ああ、すずきさん。こんいちは。
さとさん、いまなにをしますか。
ひるごはんをたべます。すずきさんもたべますか。
ええ、どこでたべますか。
そうですね。。。”ナンバンテ”は?
ええ、いいですね。

-Sato-san. konnichiwa. - Ms. Sato. Good afternoon.
-aa, Suzuki-san. konnichiwa. - Ah, Mr. Suzuki. Good afternoon.
-Sato-san, ima nani o shimasu ka? - Ms. Sato, what are you going to do now?
-hirugohan o tabemasu. Suzuki-san mo tabemasen ka? - I'm going to eat lunch. Mr. Suzuki, won't you also eat?
-ee, doko de tabemasu ka? - Yes, where at shall we eat?
-sou desu ne... "nanbante" wa? - Ah, let me see... Nanbante?
-ee, ii desu ne. - Yes, that's alright, isn't it?


Vocab


-ji - o'clock


ni - at (particle) [used here to refer to time]

なんじに
nanji ni? - At what time?

いち
ichi - one

はち
hachi - eight

く/きゅう
ku/kyuu - nine [ku for time / kyuu when counting items]

いちじ
ichiji - one o'clock

にじに
niji ni - at two o'clock

さとじゃありません。たなかです。
Sato ja arimasen. Tanaka desu. - It's not Sato. It's Tanaka.

それとも
sore to mo - or. [used at the beginning of a sentence.]

わかりました
wakarimashita - Understood. [wakaru]

Unit 8

Conversation

たなかさん、いまたべますか。
いいえ、けっこです。でも、なにかのみます。
なにをのみますか。
わかりません。おさけ。。。? いいえ、ビール。
わたしもビールがほしいです。すみません!
はい、おさけ?
いいえ、ビール。

-Tanaka-san, ima tabemasu ka? - Mr. Tanaka, are you going to eat now?
-iie, kekko desu. demo, nanika nomimasu. - No thank you. But, I will drink something.
-nani o nomimasu ka. - What are you going to drink?
-wakarimasen. osake... iie, biiru. - I don't know. Sake...? No, Beer.
-watashi mo biiru ga hoshii desu. sumimasen! - I also want beer. Excuse me! [to waiter]
-hai, osake? - Yes, Sake?
-iie, biiru. - No, Beer.


Vocab

ーさん
-san - Mr., Ms., Mrs. [Placed after the names of others, not your own.]

ひるごはん
hirugohan - lunch [hiru = noon, gohan = meal]


ni - two

ほん
-hon - [counter for long narrow objects such as: bottles, pencils, trees, pens, etc.]

ビールにほん
biiru ni-hon - two bottles of beer

します
shimasu - to do [suru]

なにをしますか。
nani o shimasu ka? - What are you going to do?

おねがいします
onegai shimasu - Please (making a request) - [Lit: "Do me a favor"]


ka - or. Used between two nouns. (particle)

ホテル
hoteru - hotel

かいます
kaimasu - to buy [kau]

だれ
dare - who


to - with (particle)

だれと
dare to - with whom?

あなたと
anata to - with you